No exact translation found for موازنة خاصة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic موازنة خاصة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Concentrarnos en políticas que permitan que la mujer y el hombre concilien el trabajo, la vida privada y las responsabilidades familiares; reformar, cuando sea necesario, los sistemas fiscales y de prestaciones sociales para que las mujeres reciban incentivos financieros que las impulsen a conseguir empleo, mantenerlo y volver a trabajar, y para alentar a los hombres a participar en las responsabilidades y tareas familiares;
    والتركيز على سياسات تمكين النساء والرجال للموازنة بين حياتهم العملية والخاصة والمسؤوليات الأسرية؛ وإصلاح نظم الضرائب والاستحقاقات، حسب الاقتضاء، لتوفير حوافز مالية للنساء للالتحاق بالعمل والبقاء فيه والعودة إليه وتشجيع الرجال على اقتسام المسؤوليات والمهام في الأسرة؛
  • Se actualizarán las políticas sobre el equilibrio entre la vida laboral y la vida personal y otros aspectos del entorno laboral en situaciones tanto normales como de emergencia, prestándose atención especial a las iniciativas de empleo del cónyuge y el fomento de un entorno en que se tengan más en cuenta las consideraciones de género.
    وسيتم استكمال السياسات العامة بشأن الموازنة بين العمل والحياة الخاصة وجوانب أخرى لبيئة العمل في كل من الحالات العادية وحالات الطوارئ، مع الاهتمام بشكل خاص بمبادرات تشغيل الأزواج وتعزيز بيئة أكثر مراعاة للمنظور الجنساني.
  • El ACNUR explicó que podía incrementar el nivel de los fondos disponibles o las reservas y los saldos de los fondos reduciendo las asignaciones presupuestarias para los programas, es decir, reduciendo los niveles de la asistencia a los refugiados, como se hizo repetidas veces a finales del decenio de 1990 y comienzos del decenio siguiente, pero que se esfuerza por lograr un equilibrio entre las necesidades operacionales -de los refugiados- y la necesidad de contar con suficientes reservas para los subsiguientes ejercicios financieros.
    وأوضحت المفوضية أنه يمكنها زيادة مستوى الأموال المتاحة أو أرصدة الاحتياطيات/الصناديق عن طريق خفض مخصصات البرامج في الميزانية، أي بتخفيض مستويات المساعدة المقدمة للاجئين، على نحو ما تكرر حدوثه في أواخر التسعينات وأوائل العقد التالي، ولكنها تسعى جاهدة إلى الموازنة بين الاحتياجات التشغيلية - الخاصة باللاجئين - والحاجة إلى الاحتفاظ باحتياطيات كافية للفترات المالية التالية.
  • El ACNUR explicó que podía incrementar el nivel de los fondos disponibles o las reservas y los saldos de los fondos reduciendo las asignaciones presupuestarias para los programas, es decir, reduciendo los niveles de la asistencia a los refugiados, como se hizo repetidas veces a finales del decenio de 1990 y comienzos del decenio siguiente, pero que se esfuerza por lograr un equilibrio entre las necesidades operacionales —de los refugiados— y la necesidad de contar con suficientes reservas para los subsiguientes ejercicios financieros.
    وأوضحت المفوضية أنه يمكنها زيادة مستوى الأموال المتاحة أو أرصدة الاحتياطيات/الصناديق عن طريق خفض مخصصات البرامج في الميزانية، أي بتخفيض مستويات المساعدة المقدمة للاجئين، على نحو ما تكرر حدوثه في أواخر التسعينات وأوائل العقد التالي، ولكنها تسعى جاهدة إلى الموازنة بين الاحتياجات التشغيلية - الخاصة باللاجئين - والحاجة إلى الاحتفاظ باحتياطيات كافية للفترات المالية التالية.